成都回收手表 成都哪里回收手表 成都哪里回收名表 电话/微信:158-8222-6238 QQ:159-8213-999
成都奢品汇 成都市各区可以提供免费上门回收名表,奢侈品包包,奢侈品首饰,高端数码产品回收服务,也可以典当抵押。可根据客户需要现金上门交易或用网上银行支付等,欢迎来电咨询!
回收项目如下: 1:名表回收:劳力士、万国、沛纳海、帝舵、欧米茄、卡地亚、江诗丹顿、伯爵、百达翡丽、宝玑、积家、宝齐莱、法兰克穆勒、爱彼、摩凡陀、浪琴、万宝龙、登喜路、肖邦、君皇、豪爵、宝路华、名仕、伯莱士、雷蒙威、积家等。
2:回收奢侈品名包:LV、迪奥、香奈儿、古琦、普拉达、爱马仕、巴宝莉、芬迪等奢侈品包包回收。
3:回收品牌首饰:卡地亚,蒂芙尼,巴宝莉,周大福,周生生、等品牌首饰回收。
这些故事也许可以在睡前讲给孩子听,但很难逃过专家的法眼。巴格娄刊布两件之后一直无人问津,良有因也。奥尔辛展开搜寻,说明他对于那些未曾刊布的材料仍然心存希冀。在书的最后,奥尔辛呼吁对“马可·波罗地图”进行碳十四鉴定、墨迹、字体等方面的进一步研究。如今,美国国会图书馆所藏的那件《有船的地图》已经被送去做了碳十四鉴定,结果显示其纸张晚于1475年(Kirsten Seaver,“Review”, Imago Mundi, 67:2, 2015, pp. 254-255)。
从地图学的角度来看,这些地图不符合中世纪地理学、地图学的知识体系,反而受到现代地理学的显著影响。中世纪地图是当时人地理知识在纸上的直接投射,因此受知识水平所限,常常出现不符合现代科学的轮廓和比例。而“马可·波罗地图”中的那些海岸线、岛屿轮廓,虽然看似拙劣,但基本符合现代科学测绘地图的比例,其笔法之拙劣粗陋更像是刻意为之。
从文本的角度看,中世纪文献中应当出现的是拉丁文、意大利方言,而不应是现代意大利文。而“马可·波罗地图”上的意大利文使用的竟然是十九世纪才出现的字体。地图上出现的阿拉伯文和汉字,容易让人联想到马可·波罗自称通晓四种语言文字。奥尔辛大致读通了地图上潦草的阿拉伯文地名和句子(29-31页),但致命的是,这些阿拉伯文用的竟然是现代字体。至于那些所谓的“汉字”,则完全是模仿方块字的鬼画符,毫无意义可言。
令人遗憾的是,奥尔辛的书中完全没有提及这些显而易见的作伪痕迹。有评论者甚至尖刻地讽刺道:真正的谜是芝加哥大学出版社怎么出版了这本书(Richard Walker, “The Mysteries of The Marco Polo Maps, by Benjamin B. Olshin - review”, The Spectator, London, 2015-1-24)。奥尔辛将这批地图作为史料来研究显然是走错了方向,因为它们的价值并不在此。
成都青羊区典当手表